Всё на самом деле не такое, каким привыкло казаться.
Терпеть не могу, когда на русскоязычных ролевых заголовки, названия и т.д. на английском. Ну зачем? Почему не на другом языке, например? Я могу понять, если название канона на родном языке и рядом перевод на русский. Могу понять имена, если это игра слов или же имя изначально английское (так же, как иероглифы, если имя японское). Могу понять крылатые выражения, хоть в основном они на латыни. Могу даже смириться с FAQ (хотя я предпочитаю "Часто задаваемые вопросы"). Но зачем писать "акции", "персонажи", "правила" и т.д. на английском?
*грустная поклонница святых выебонов*
Я еще могу как-то понять, когда название - узнаваемая цитата, но это очень редкий вариант. Обычно всё то же убогое смешение "французского (в современном варианте - английского) с нижегородским".
La Hudra, заголовки к фикам вообще убивают, особенно, когда особого смысла не несут.